უკრაინა: გრძელი ომის მოკლე ისტორია

34,90 

უკრაინაზე გაბატონებას საუკუნეების განმავლობაში ცდილობდა ბოროტი ჩრდილოელი მეზობელი: ქვეყანამ გაუძლო მასობრივ შიმშილობასა და გადასახლებებს, ენობრივ გენოციდსა და ლიტერატურის ცენზურას, სოფლების გადაწვებსა და ქალაქების დაბომბვებს, ხანგრძლივ იმპერიულ ჩაგვრასა თუ სტალინურ რეპრესიებს… ჯერ კიდევ კაზაკთა დროიდან მოყოლებული ბრძოლა არასოდეს შეწყვეტილა და უკრაინაც დღემდე იბრძვის იმ ომს, რომელსაც საუკუნოვანი, ღრმა ფესვები და ბევრი განტოტება აქვს.

და თუმცა ომი რთული და კომპლექსური პროცესია, მარტივია ის შეკითხვა, რომელიც ომისას რიგით მოქალაქეს მთლიანად მოიცავს – “გადავრჩები თუ არა?”

სრულმასშტაბიანი ომის დაწყებიდან მალევე, კულტურის ისტორიის მკვლევარმა და ჟურნალისტმა მარიამ ნაიემმა გადაწყვიტა მსოფლიოსთვის მოეთხრო, რომ რუსეთის აგრესია უკრაინაში არც 2022 წელს დაწყებულა და არც 2014-ში. ეს ამბავი საუკუნეების წინ იწყება.

ეს წიგნი, რომელიც უკრაინაში ომის დროს, 2022-2024 წლებში იქმნებოდა გვიჩვენებს უკრაინელი ერის ჩამოყალიბების ისტორიას კიივის სახელმწიფოდან თანამედროვე უკრაინამდე, მიმოიხილავს კაზაკთა პერიოდს, მოგვიანო პერიოდის ენის გენოციდს, ჰოლოდომორს, პოსტ-საბჭოთა და თანამედროვე პერიპეტიებს. მწერლის მონათხრობს კი უფრო ცხადსა და გამჭოლს ხდის იულია ვუსის და ივან კირიბიდას ულამაზესი, ორფეროვან ტონში გადაწყვეტილი ნამუშევრები, რომელიც უკრაინული საილუსტრაციო სკოლის ერთ-ერთ გამორჩეულ ნიმუშს წარმოადგენს.

“უკრაინა: გრძელი ომის მოკლე ისტორია” ჩვენი დროის ერთ-ერთი საუკეთესო გრაფიკული რეპორტაჟია, რომელიც უკვე ევროპის მრავალ ქვეყანაში გამოიცა. ქართველი მკითხველი ამ წიგნში ჩვენი ქვეყნისთვისაც მნიშვნელოვან ისტორიულ გარემოებებს შეხვდება და კიდევ ერთხელ დაინახავს, რომ აგრესორის ბუნება და მეთოდები საუკუნეებია უცვლელია. შესაბამისად ეს წიგნიც ქართველი მკითველისთვის გადაიქცევა სამაგიდო წიგნად, რომელიც არამხოლოდ წარსულზე, არამედ აწმყოზეც გვიქმნის წარმოდგენას და მასთან მიბრუნება მუდმივად მოგვიწევს.

ჰილდა და კლდის ტროლი

16,90 

გაიცანით ჰილდა – მოუსვენარი და თავგადასავლების მაძიებელი გოგონა.

ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული თანამედროვე კომიქს-სერია პირველად გამოიცემა ქართულ ენაზე.

მოხეტიალე ზღვის სული, დაკარგული გოლიათი თუ ტყის უცნაური ბინადარი ბატონი მერქანა – მიუხედავად იმისა, რომ ჰილდას სამყარო უჩვეულო ამბებითა და არსებებითაა სავსე, კლდის ტროლთან გადაყრა მაინც მოულოდნელი და ხიფათიანი რამაა. მაგრამ როგორც თავად ჰილდა ამბობს “ასეთია თავგადასავლების მაძიებლის ცხოვრება!“

ბრიტანელი მწერლისა და ილუსტრატორის, ლუკ პირსონის კომიქსების სერია ჰილდა გამოსვლისთანავე იქცა პატარების საყვარელ საკითხავად და მსოფლიო ბესტსელერად. მოუსვენარი გოგონას თავგადასავლები უდიდესი სიყვარულით სარგებლობს მრავალ ქვეყანაში.

„ჰილდას სამყარო დიდებული, ამაღელვებელი და ხიფათებით სავსე ადგილია, რომლისკენაც ბავშვები მთელი გულით მიილტვიან“

– NEW YORK TIMES

პატარა პრინცი

32,90 

ფრანგი მწერლისა და მფრინავის ანტუან დე სენტ–ეგზიუპერის ალეგორიული ნაწარმოები „პატარა პრინცი“ მსოფლიო ისტორიაში მოთხრობილი ერთ-ერთი ყველაზე გამორჩეული ამბავია, რომელიც მსოფლიოს 200-ზე მეტ ენაზე ითარგმნა. ფრანგული ლიტერატურის ეს შედევრი დღემდე აღელვებს ყველა ასაკის მკითხველს.

წიგნის მიხედვით შეუქმნიათ თამაშები და ანიმაციები, 2008 წელს კი ფრანგული კომიქს-სცენის ნამდვილმა სუპერ-ვარსკვლავმა ჯოან სფარმა ეგზიუპერის რომანი კომიქსად გადააქცია. გამოცემამ მაშინვე მიიპყრო მკითხველების, მხატვრებისა და საერთაშორისო გამომცემლების ყურადღება და წიგნმა არაერთი ჯილდო მოიპოვა, მათ შორის მსოფლიოს ყველაზე დიდი კომიქს ფესტივალის, ანგულემის ჯილდო ნომინაციაში „წლის საუკეთესო წიგნი“

ჯოან სფარის მხატვრობა „პატარა პრინცს“ახალ სიცოცხლესა და ძალას მატებს. ის არ რჩება ავტორისეული სტილისტურ ჩარჩოში და გვთავაზობს ილუსტრირების პირად მასტერკლასს – თანამედროვეს, დინამიკურსა და ემოციურს.

გამოსარჩევი გრაფიკული რომანიც ტექსტის ადაპტირების ნაწილშიც. ჯოან სფარს აშკარად გულისყურით აქვს განცდილი და შესწავლილი ეგზიუპერის ტექსტი და სწორედ ასე ახერხებს მეგობრობაზე, მარტოსულობასა და სიყვარულზე უკვე მრავალჯერ მოთხრობილი ისტორია კიდევ ერთხელ განგვაცდევინოს მთელი თავისი ჯადოსნობით.

„ჯოან სფარი არ ღალატობს ეგზიუპერის ორიგინალს და ისე გვთავაზობს თავის უკვე პირად ნაწარმოებს, რომელიც პირველივე გვერდებიდანვე გვაგრძნობინებს, რომ მხატვარი ბავშვობას არასოდეს მიუტოვებია. უმშვენიერესი საკითხავი და საჩუქარი”
-LA CROIX MAGAZINE

„სფარის მიერ ადაპტირებული “პატარა პრინცი” მომნუსხველი შედევრია, რომელიც ნაწარმოების ფილოსოფიის შესაბამისად ხელახლა აცოცხლებს უფროსში შინაგან ბავშვს, ბავშვებს კი ეგზისტენციალური შეკითხვების სამყაროში, საიმედო მეგზურად მიუძღვება.“
-მელოდი რუ

„ყველამ ვიცით, რომ ეგზიუპერის ნაწარმოები შედევრია; აი, მისი შეწყვილება ჯოან სფარის ფაქიზ მხატვრობასთან კი პატარა პრინცისა და მფრინავის ამბავს გადააქცევს არამხოლოდ გრაფიკული ლიტერატურის მშვენიერ ნიმუშად, არამედ თავად წიგნიც, როგორც საგანი თვისთავად ხდება რაღაც ჯადოსნურის მატარებელი“
– ფაბიენ ჟარდელი

მაუს

42,90 

არცერთ ავტორს არ მოუხდენია კომიქს-ლიტერატურაზე იმხელა გავლენა, როგორც არტ შპიგელმანს. არცერთი კომიქსი არ აკრძალულა იმდენ ქვეყანასა და რეგიონში, როგორც ეს მაუსს არგუნა ბედისწერამ.

არტ შპიგელმანი ხელმოცარული ანდერგრაუნდ მხატვარი იყო, როდესაც „ყველასთვის უინტერესო“ წიგნზე დაიწყო მუშაობა. მას სურდა მამამისის პირით მოეთხრო რიგითი ებრაელისა და მისი ოჯახის ცხოვრების შესახებ II მსოფლიო ომის დროს გეტოებსა და საკონცენტრაციო ბანაკებში.

ეს წიგნი, რომელიც რევოლუციური აღმოჩნდა მსოფლიო ლიტერატურისთვის და რომელიც დღემდე მძაფრ შთაბეჭდილებას ახდენს მკითხველზე, 13 წლის განმავლობაში იქმნებოდა. მან გამოსვლისთანავე შეძრა არა მხოლოდ მკითხველი, არამედ გამოწვევების წინაშე დააყენა მაშინდელი საგამომცემლო ინდუსტრიაც.

მაუს პირველი კომიქსია, რომელსაც პრესტიჟული პულიცერის პრემია მიენიჭა. მისი სულისშემძვრელი ილუსტრაციები ამბავს ჯორჯ ორუელისეულ იგავურ განზომილებას ანიჭებს, ფორმატი და თხრობის შეულამაზებელ სტილი კი პირადი დღიურისთვის დამახასიათებელ სიღრმესა და სიმძიმეს.

მაუსით დღემდე სწავლობენ და ხსნიან არა მხოლოდ ჰოლოკოსტს, არამედ ჩვენი დროის გენოციდებსაც; არტ შპიგელმანის გავლენას კი განიცდის უამრავი მნიშვნელოვანი ავტორი, ვინც კი კომიქსის მედიუმს შესჭიდებია: მარჯან სატრაპი, ჯო საკო, ემანუელ გილბერი, კრეგ თომპსონი და სხვა მრავალი.

„არცერთ კომიქსს არ შეუძლია ისე მიიზიდოს და მიაჯაჭვოს ე.წ. „სერიოზული“ მკითხველი, როგორც ამას შპიგელმანის ეს პარადიგმების შემცვლელი წიგნი ახერხებს“

– THE GUARDIAN

ჩეჩნეთის ომი ჩეჩენი ქალები

19,90 

2002 წელს ჩრდილოეთ კავკასიაში ლტოლვილთა ბანაკებში გატარებულ პერიოდში ჯო საკომ ათობით ინტერვიუ ჩაწერა ჩეჩენ ქალებთან, რომელთა მონათხრობის მიხედვითაც შექმნა დოკუმენტური კომიქსი. ეს ნაშრომი არა მხოლოდ მორიგ ჯერზე ავლენს რუსულ სამხედრო აგრესიას 90-იანი წლების კავკასიაში, არამედ მიმოიხილავს უფრო ადრეულ ისტორიულ პერიპეტიებსაც და გვიჩვენებს, რომ რუსეთის მიერ მცირერიცხოვანი ერების გენოციდს საუკუნოვანი ისტორია აქვს.
მალტური წარმოშობის ამერიკელი მხატვარი და ჟურნალისტი ჯო საკო ლიტერატურის დოქტორი და გუგენჰაიმის სტიპენდიანტია, რომელიც 1980-იანი წლებიდან დღემდე აქტიურად აქვეყნებს გრაფიკულ მოთხრობებსა და რეპორტაჟებს. მისი დოკუმენტური პროზა გამდიდრებულია დინამიური და ექსპრესიული – ფრანცისკო გოიას, ოტო დიქსისა და რობერტ კრამბის სტილით შთაგონებული ილუსტრაციებით, შედეგად, საკოს წიგნებს ხშირად თავზარდამცემი ეფექტი აქვს და მასთან ზიარებისას ბევრი მკითხველისთვის წარმოდგენა კომიქსზე, როგორც ლიტერატურულ ჟანრზე, თავდაყირა დგება. სიღრმისეული თხრობისა და გამომსახველობითი ფორმების შესაშური სინთეზის გამო, ჯო საკო ლიტერატორთა აბსოლუტური უმრავლესობისთვის მიიჩნევა გრაფიკული ჟურნალისტიკის ფუძემდებლად და კომიქს-ლიტერატურის ისტორიაში ერთ-ერთ უმნიშვნელოვანეს ავტორად.

საუკუნო უკუნი

29,90 

მინდია არაბული ლირიკულ კომიქსებს წლების განმავლობაში აქვეყნებდა
თავის ინსტაგრამ გვერდზე „საუკუნო უკუნი“, ამ კრებულში კი ეს ლექსები
ახალი რედაქციით, ბეჭდური ვერსიისთვის შესაბამისი სტილით არის
რედაქტირებული და გადახატული.
მოკლე და სხარტი კომიქს-პოეზია, რომელიც სახასიათო ნახატებითაა
გაჯერებული, პირველივე სტროფიდან იპყრობს მკითხველს და სიცილით,
ირონიითა და ოხუნჯობით ესაუბრება ისეთ მარადიულ თემებზე
როგორიცაა შეუმჩნევლობა და დაუფასებლობა, სიკვდილის მოლოდინი,
ვერახდენილი ნატვრები და სხვა.
„მინდია არაბულის ამ კრებულში ზღაპრის, მითის, სინამდვილის, სევდისა და
იუმორის შერწყმა ბადებს სრულიად ახალ ენას და შესაბამისად – სრულიად ახალ
სამყაროს, რომელშიც მე პირადად, სულ ორი დღე გავატარე, მაგრამ შანსი რომ
მქონდეს – მთლიანად გადავცხოვრდებოდი.“
ბექა ყორშია
ჟურნალისტი, მთარგმნელი

ქინდერლენდ

39,90 

1989 წელია, აღმოსავლეთ ბერლინის ერთი რიგითი სკოლის მეშვიდე კლასში მირკო ვაცკე სწავლობს – ბეჯითი მოსწავლე, რომლის ჟურნალშიც დაბალ ნიშანს ვერ ნახავთ. მისი ცხოვრება თავდაყირა დგება მაშინ, როცა სკოლისკენ მიმავალი ავტობუსი მარშრუტს იცვლის და შუა ქალაქში მარტოდ დარჩენილი მირკო სკოლის გზაზე პარალელურ კლასში ახლად გადმოსულ თანატოლ თორსტენს გადაეყრება. თორსტენი მირკოსგან განსხვავებით არც სწავლით და არც ყოფაქცევით გამოირჩევა, მაგრამ ეს გარემოება მათ ახლად გაჩენილ მეგობრობას ხელსაც არ უშლის.
მათი მეგობრობის პარალელურად ქალაქი ბერლინი ისტორიული ქარტეხილების წინაშე დგას, კედელი დანგრევის პირასაა და ეს ძვრები ემჩნევა ყველას მირკოს სკოლასა და სამეზობლოში.