პოეზია
მზის ბილიკებზე გადაკარგული სამი ვარდი
33,00 ₾,,მზის ბილიკებზე გადაკარგული სამი ვარდი,,
არის ყველა იმ ადამიანისთვის, რომელმაც საკუთარი მზის ბილიკების ძიებაში გადაიკარგა და სამი ვარდი(სული, გული და გონება) ერთ ჰარმონიაში ვერ მოიყვანა.
წიგნი დაყოფილია ოთხ ნაწილად: გულის ხმა, სულის ხმა , გონების ხმა , და მზის ბილიკებზე გადაკარგული.
წიგნი აღწერს თითეოულის სათქმელს ადამიანითვის მისი ცხოვრების სხვადასხვა ეტაპზე.
წიგნი შექმნის მოტივი იყო, ადამიანებისთვის ლექსების სახით მიმეწოდებინა სიცოცხლის მამოძრავებელი სამი ძალის:სულის, გულის და გონების ხმა.
Twenty Love Poems & A Song
25,00 ₾A sensual, tender collection to be cherished by lovers new and old
Pablo Neruda was probably the greatest and certainly the most prolific of twentieth-century Latin American poets. This, his third collection, Veinte Poemas de Amor y una Cancion Desesperada, or, Twenty Love Poems and a Song of Despair, was first published in 1924 and attracted international acclaim. Still adored the world over, the collection is ambitiously metaphorical and sensuous.
Inspired by Neruda’s own personal relationships and injected with an expressive eroticism, Twenty Love Poems and a Song of Despair is evidence of a genius poet at work. A perfect present for your beloved on Valentine’s Day.
მზე შენს თვალებში
11,95 ₾ალექსანდრე ნარსია განწყობათა მოულოდნელი ცვლის პოეტია – სიტყვამახვილი და ამავე დროს მსუბუქი ტექსტები ადვილად აღწევს მკითხველის გულამდე უამრავი შეგრძნების გასაღვიძებლად.
ალექსანდრესთან ყველაზე ხშირად შეხვდებით საქართველოს, მშობლიური კუთხის, ჩხოროწყუს მონატრებასთან დაკავშირებულ მინიმებს. ემიგრაციაშია დაწერილი ეს წიგნიც, რომელიც ბავშვობაში დაგაბრუნებს, ტყესთან ჩაგატარებს, მდინარესთან შეგასვენებს, ყვავილებს დაგაკრეფინებს, პირველ სიყვარულს მოგაგონებს და სასიამოვნოდ აგაფორიაქებს.
ჩვენს დროში ყველა ყოფის რუტინაში ვართ, მათ შორის ალექსანდრეც, რომელიც რამდენიმე წელია საქართველოდან შორსაა – ჰოლანდიაში. მას ყოველდღიურად ენატრება საკუთარი ქვეყანა, მარტო დარჩენილი დედა, მშობლიური კერა ახუთში, მეგობრები, თბილისის ქუჩებში უთავბოლო ხეტიალი და ამ ყველაფრის მიუხედავად, რაღაც წილად კი, პირიქით, ამ ყველაფრის დამსახურებით, მუდმივად წერს და ძიებაშია, როგორც შემოქმედი.
„მზე შენს თვალებში“ უთუოდ იქცევა მკითხველის სამაგიდო წიგნად, რადგან ნებისმიერ გვერდზე გადაშლისას აღმოაჩენთ სიყვარულს, მონატრებას, სითბოს, სიმყუდროვეს, ბავშვობას, სინათლეს, სიწრფელეს, რწმენას, ერთგულებას, სუსხიან ზამთარს და მწველ ზაფხულსაც, ბუნების სრულ ჰარმონიას ადამიანთან. აკი ვთქვი, რომ ის განწყობათა მუდმივი ცვლის პოეტია. წარმატებული დებიუტი ალექსანდრეს ცხოვრების ახალ გამოწვევაში, რომელსაც პოეზია ჰქვია!“ – გიორგი ბალახაშვილი
წუთისოფლის არალეგალი
19,95 ₾თეა ხასაია ბავშვობიდან წერს ლექსებს. სასკოლო ასაკში რამდენიმეჯერ დაიბეჭდა ადგილობრივ გაზეთებში, მოგვიანებით კი ალმანახ „პირველ სხივში“, ჟურნალ-გაზეთებში: „გზაჯვარედინი“, „აფინაჟი“, „ლიტერატურული საქართველო“, „ლიტერატურული მესხეთი“ და „ლიტერატურული ხორნაბუჯი“.
„წუთისოფლის არალეგალი“ მისი პირველი პოეტური კრებულია. პოეზია მისთვის სულის თავშესაფარია, მის ლექსებში იმედგაცრუებაც იკითხება და მომავლის იმედიც. ის არასოდეს ცრუობს მკითხველთან, არასოდეს ცდილობს იმაზე უკეთესად წარმოაჩინოს თავი, ვიდრე არის და, ალბათ, ხარისხიან ლექსთან ერთად, ამ გულწრფელობისთვისაც შეიყვარა მისი პოეზია უამრავმა ადამიანმა.
ღამის სიმღერა
25,00 ₾წიგნში ლექსებთან ერთად შესულია ფიქრები პოეზიაზე, ლექსები პროზად, მინიატურები. გოჩა სხილაძის ლექსი არ ქადაგებს რამეს, ის აღწერს ადამიანის განწყობას, ეს არის პოეზიის შინაარსი, არა ის რომ რაღაცისკენ მოუწოდოს, რაღაც მის გარეშე იყოს. დარწმუნებული ვარ, ხელოვნება არის ხელოვნებისათვის! ხელოვნება ისეთი რამეა… რას შევადაროთ? ოქროს კალმით რომ დაიწყო რაღაცის თხრა ან ოქროს გუთნით. ოქრო თავისთავად ძვირფასია, მაგრამ მას თავისი დანიშნულება აქვს. – ზურაბ კიკნაძე
პოემები
20,00 ₾თუკი დღეს უილიამ შექსპირის მნიშვნელობა პირველ რიგში მისი უდიდესი დრამატურგიული მიღწევებით განისაზღვრება, თანამედროვეთა თვალში იგი პირველ რიგში პოეტი იყო, თანაც საოცრად ჰარმონიული და თავისუფლად მოაზროვნე. მისი პოეტური ტექსტები აზრისა და გრძნობების ნამდვილი გამოხატულებაა, რომელშიც ადამიანური ვნებები ღვივის, ხოლო სამყარო მთავარი გმირების ბედისწერას ატრიალებს.
საშუალება გვაქვს ქართულ ენაზე გავეცნოთ დიდი ინგლისელი პოეტის ყველა პოემის ტექსტს, რომელიც არაჩვეულებრივად და დიდი პროფესიონალიზმით თარგმნეს: მედეა ზაალიშვილმა, ჯემალ აჯიაშვილმა და გიორგი ნიშნიანიძემ.